В этой песне возвращается нежный мотив, появившийся еще во времена вилланелл: влюбенный доверяет голубке, бабочке или, как в данном случае, - щеглу свои мысли и дает ему поручение. Это песня - одна из самых красивых и меланхоличных в необъятном неаполитанском репертуаре, и поется до сих пор. Например, у Эдуардо де Филиппо ее поет Филумена Мартурано в одноименной комедии.
Длительный период примерно
между 1820 и 1880 годами представляет собой эпоху, которую современные историки
музыки называют "преджакомианским периодом". Это некий переходный
момент от периода народных песенок, которые часто писались неизвестными авторами
и не блистали изобретательностью и изяществом, к эпохе Сальваторе Ди Джакомо,
который вобрал в себя всю необъятную историю народного творчества предыдущих
веков, озарил ее пламенем своей личности, создав тем самым непревзойденное Искусство
песни, отголоски которого доходят до наших дней. Но даже и в эти десятилетия
(которые оказались основополагающими для исторических, политических и архитектурных
изменений в Неаполе) происходит уже заметное преобразование: вместо не очень
талантливых и простых поэтов и музыкантов, которые часто аранжировали традиционные
народные мотивы или же "заимствовали" их из опер, появляются профессиональные
писатели и поэты, такие как Коссович, Лабриола и другие; место анонимных музыкантов
занимают настоящие мастера и даже Саверио Меркаданте пишет несколько песен на
диалекте.
Таким образом, мы вступаем в эпоху, которая подготовила почву для расцвета знаменитых
и прекрасных песен конца Отточенто.