VENETO

 

I - Nine nane

Fame la nana, e ni na na, ninèmo;
El dì dormimo, e la note vegièmo.
Note vegièmo co sto fantolin;
Dormi, 'l mio ben, che ti xe picenin.
E picenin, e picenin de cuna:
La mama che t'à fato el cuor te dona.
E la te dona, e la te dà le tete,
E la te lava le to camisete.
E le to camisete e brazzariòle,
E sto putelo spèta le variòle.
El spèta le variòle e anca la fersa:
Dormi, 'l mio ben, che la note xe persa.


Fame la nana: ti è nassùa de magio;
In quel bel mese che l'erba fioriva.
L'erba fioriva e i albori frutava:
Le fasse del mio ben le se sugava.
Le se sugava, e no ghe gèra sole:
Se recamava i panesèi col fiore.
I panesèi col fior d'oro e d'arzento:
Te vorìa ben se ghe n'avesse cento.
Se ghe n'avesse cento fantolini,
A tuti cento ghe farìa i manini.
E ghe farìa i manini e 'l cordon d'oro:
Dormi, 'l mio ben, che ti è 'l mio tesoro.


O sòno, o sòno, che de qua passava,
E che de sto putelo domandava.
El domandava cossa ch'el faseva,
E mi go dito che dormir voleva.
O sòno, o sòno, o sòno inganatore,
Ingànime sto fio per do, tre ore.
Per do, tre ore; e per do, tre momenti:
Ingànime sto fio fin che lo chiamo.
E co lo chiamo, lo chiamo: raise!
Ti xe 'l mio ben, che tuti te lo dise.
I te lo dise, e i te lo va digando:
E sto putelo se va indormenzando.
El se va indormenzando a poco a poco,
Come la legna verde a presso al foco.
La legna verde no buta mai fiama:
Vissere del papà e de la to mama.
La legna verde no buta mai vampa:
Dormi 'l mio ben, dormi la mia speranza.
Speranza mia, speranza mia de cuna:
La mama che t'à fato se consuma.
La se consuma e se va consumando:
E a sto putelo la ghe va cantando.

(Venezia)


II - Vilote

Oh Dio del ciel che pena xe la mia!
Co xe la sera, che vado a dormire,
Puso la testa su lo cavazale,
Ciamo la morte e no la voi vegnire.
Ma morte no vegnir co no te ciamo,
Che me ritrovo de essere contenta,
Go fato pase co quelo che amo!
Ma morte no vegnir co no te ciamo.

(Venezia)


Tuti sti marineri a 'na galera,
Ma Toni belo fusselo picà:
E fusselo picà perché l'è belo,
Perchè la vita sua me dà martelo.

(ib.)


Me trago sul balcon, vedo Venezia,
E vedo lo mio ben che fa partenza;
Me trago sul balcon, vedo lo mare,
E vedo lo mio ben a navegare.

(ib.)


Me buto a lo balcon, vedo che piove,
Vedo l'amante mio spiegar le vele,
Spiegar le vele per intrar in porto:
Xe vento da garbin, no da siroco.

(ib.)


El mio moroso da lontan ch'el sia,
Lu xè in mar e mi so a casa mia;
E lu xè in mare, ch'el spiega le vele,
E mi so a casa, che impiro le perle.

(ib.)


"Vusto vegnir con mi, bela putela?"
"Mi no, che no ghe vegno, chè so bela."
"Se ti ti è bela, mi no son de manco;
Se ti è la rosa, mi so el giglio bianco."

(ib.)


In cao de l'orto ghe xè un perseghero
Che fa le fogie de color de rosa,
E ghe xè un gardelin che voi far niero
Soto i balconi de la mia morosa.
O caro gardelin, no me far niero,
Che te farò cavar la pena rosa;
La pena rosa e anca la pena bianca:
Questo xè un gardelin che sempre canta.

(ib.)


El mio moroso ga de nome Piero,
Quelo de le tre rose su'l capelo:
Una per mi, una anca per elo,
Una per la belezza del capelo.

(ib.)


No vedo l'ora che vegna doman,
Per veder lo mio ben vestìo da festa;
Vestìo da festa col fioreto in man:
No vedo l'ora che vegna doman.

(ib.)


Nineta bela, fàte a la fenestra,
Varda quante tartane gh'è in lo mare;
Ghe ne xe una co' la vela 'verta,
Dove Francesco belo è a reposare.

(Chioggia)


Siroco che se lieve a venti-un'ora,
Portime niova del me' inamorao;
Portime niova e portila zentile,
Che sabo a venti-un'ora a' sia al pontile.

(ib.)


Bespero sone e l'Amor mio no' viene;
O che l'è morto o qualchedun me 'l tiene;
O che l'è morto e che l'è soterao;
O qualche ladra d'amor me l'à robao.

(ib.)


Mi vogio maridarme, se credesse
De tore un zovenin senza braghesse;
Senza braghesse e senza camisola;
Perchè son stufa de dormir mi sola.

(Padova)


Vardè che bel seren con quante stele!
Che bela note da rubar putele
Chi roba le putele no xe ladri,
Se i ciama giovanini inamoradi.
I roba pute ladri no i se ciama
Se i ciama giovanini senza mama.

(Vicenza)


"O dona mare, mi moro d'amore
Perchè la rizzolina no me vole."
"Figliuolo mio, ma vustu che t'insegna,
Alora te vedarè la rizzolina:
Faremo fare un pozzo in mezzo a l'orto,
Tute le bele vegnerà per aqua."
Tute le bele le andasèa e vegnea,
La rizzolina mai no se vedea.
"O dona mare, mi moro d'amore
Perché la rizzolina no me vole."
"Fate sonar l'avemaria da morto
Tute le bele vegnerà al to corpo."
Un'oseta da la parte dell'orto:
"Lo spirito de l'amante mio ch'è morto;
Se credesse d'averghe fatto un torto
Certo che dal dolor mi moriria."
"O dona mare, deme una corona
Che vada al corpo de quella persona."
"Figliuola mia, cossa dirà la gente?"
"O dona mare, dirò che son parente."
"O largo, largo quà tuta sta gente,
Che vogio dar un baso a sto parente."
"Desso la rizzolina m'ha basato,
Mi gera morto son rissussitato:
Tuta sta gente va per la sua strada,
La rizzolina resta in la mia casa."

(ib.)

La tortora, c'à perso la compagna,
La fa 'na vita propio tribulada;
La va in t'el fiumesel e la se bagna,
La beve de quel'acqua entorbidada,
E po' co l'ale la se bate el cuore:
L'a perso la compagna! Oh che dolore!

(Verona)


O bela, se te vo' sentir sti canti,
Slónghete a la finestra che te i senti:
Ma i miei za no jè canti, jè lamenti.

(ib.)


O putazziol, che va en filò la sera,
Portève la carega da sentarve;
Portève la carega e anca lo scano,
Da starghe sentà vu e el vostro compagno.

(ib.)


Guardèlo là quel'albaro fiorito!
Guardalo là quel giovenin pulito!
Quel giovenin tanto pulito e belo,
Ch'el porta le tre rose su'l capelo;
Una el la porta in man e l'altra in recia,
Una su'l capelin, par gentilezza.

(ib.)


L'è tuta note, bela, che capino
Par arivare al tuo palazzo in alto.
Mi son rivato a questa bianca casa,
Che, a le lontane, me parea un castelo.
Atorno via la g'à 'na pergolada,
Formada d'ua de vino moscatelo.
E se podessi farmi un favinelo,
Vorea le pene rançe la più parte,
Vorea volar su quela finestrela,
Andoe riposa el cor de la mia bela.

(ib.)


Quando passè de qua, passè cantando;
E mi che son in leto ve rispondo:
Volto le spale a la me mama, e piando.

(ib.)


Se mi fusse dal bon 'na rondinela
E gh'esse l'ale da poder sgolare,
Vorea sgolar su quela costierèla
Andove l'amor mio l'è a lavorare:
Andove è a lavorar el mio amore,
Mi ferma ghe starea l'ore con l'ore.

(ib.)


Oselin, che te canti per il fresco,
De zorno no te sento mai cantare!
Se podesse ciaparte co l'archeto,
El to bel canto lo vorìa 'mparare;
El to bel canto e le to rime bele,
Che in alto te fè andar fin a le stele.

(ib.)


Vuto cognoscer quanto te se bela,
Lèvete de bonora, a çiel sereno.
Guarda là sora el monte quela stela:
Tanto te slusi ti nè più nè meno.
Tanto te slusi ti, Nineta cara,
Quanto sul monte la stela boara.

(ib.)


L'era de magio (sempre mel ricordo)
Quando da ti go scomençià a vegnere:
Jera sbociade ben le rose in l'orto,
E le çirese deventava nere.
Çirese nere e rose ben sbociade
Jè el gran trionfo de le inamorade.

(ib.)


La prima volta che t'ò visto, bela,
T'ò visto a la finestra despogiada.
E le to bianche carne le sluseva:
L'era de note e de giorno pareva.
E le to bianche carne le à slusesto:
L'era de note e de giorno à paresto.

(ib.)


Incùo ze sabo, viziila de festa:
L'ultimo zorno de la setemana;
Incùo ze sabo: più a cason no i resta,
I vien a casa tuti i pescauri;
I sa de fango, i sa de mile oduri:
Ma i xè più beli de i mazzi de fiuri!

(Grado)

 

TRENTINO

 

Mazinae (Strambotti)

O nugoleta, che va' per montagna,
Gnarénta 'l bène mio che no'l se bagna;
E se 'l se bagna màndeghe del vento,
Che 'l vegna a cà alegro e contento;
E se 'l se bagna màndeghe de l'ora,
Che 'l se possa sugar la camisola.

(Chizzola)


El primo don che m'à fat el malghése
L'è sta 'n garofolin cargo de neve:
Quando la neve che la s'è desfada,
L'amor del malghesin la s'è rivada!

(Brentonico)


O ciare stele, o luna che va via
Ascolta mo' 'na volta 'l dolor mio:
Amavo 'n zovenin dal capo biondo
Ora som priva d'ogni mia speranza.

(Chizzola)


Som stato a la fontana sta matina:
La era piena tant, che la zimava
E la zimava e la féva le onde;
Ciamo la bèla e no la me risponde.

(Prada)


La prima nòte che ò dormì con done
Credevo de morir da la paura;
Me rivoltavo e po' me rivoltavo,
Credevo de morir, me consolavo.

(Chizzola)


Bèla che te sei nata a la marina,
Che te fai 'ndromenzar i marinari,
Co te nassévi gh'èra l'aria fina,
Bèla che te sei nata a la marina.

(Chizzola)


E leva l'alba e scomenza a s'ciarire,
E leva l'alba e scomenza a s'ciarire,
E le campane se sente a sonare
Togo partenza e no vói pu cantare.

(Prada)

 


ISTRIA

 

I VOL CHE ME MARIDO...


I vol che me marido,
No go nissun d'amor
Solo che un bersaliero,
E 'l mio papà non vol.

"Prendi un coltel di talio,
Ucidi 'l tuo papà."
"Se facio sto delito,
In pregion i me metarà."

"Ucìdilo di note,
Nissun te vedarà.
E quando 'l sarà morto,
I preti cantarà,

Prendi l'uficio in mano,
Prega per tuo papà."

(Cittanova)


BETINA

"Betina, bela Betina,
Inamorato io son di te,
Io volio prender una liçençia,
Solo una note dormir con te."

"La liçençia xe ben che fata,
Podé venire quando volé."
"Vignarò verso le quatro ore
Quando la mama sarà dormir."

"Quatro ore sono batute
e di galantomo io son venù."
Tichetache bate la porta:
"Bela Betina vignìme aprir."

"Mi son descalça, in camiseta,
Déme tempo di a vestir,
Che me meto lo busto bianco
E 'l cotoleto de spinadin."

E cu' na man aprì la porta,
E cun quel altra la lume tien;
E suo barba gera di sopra,
Tuto l'amore lu ga sentì.

"O Betina, bela Betina,
Ma cossa diavolo tu fai là zo?"
"Xe mia surela Caterina,
La xe vignuda dormir con mi."

"A xe 'I malan che 'l te strassina,
Xe Giacometo viçin a te."
"I braçi morti, la testa in tera,
Betina, bela, moro per te."

(Buie)


O GIOVANOTI...

"O giovanoti, o giovanoti,
Da che parte volete andar?"
"Andemo su dala vedovela,
La ga una filia da maridar."

"La mia filia è tropo picola,
È tropo giovane per far l'amor;
Di qua quatro e cinque ani
La mia filia sarà per voi."

"Son passati çinque ani,
Da galantuomo son ritornà.
Co ghe bato la porticela,
O damigela, vieni aprir."

"Son discalça e in camiseta
E mi a basso non puo' venir." ,
"Né discalça o non discalça,
Vieni a basso la porta aprir."

Co una mano aprì la porta,
E con quel altra lo à abracià,
Lo à braciato tanto forte
Che la sua mama l'à sentù.

"Teresina, o Teresina,
Tuto 'l mondo parla di te."
"Lassia, mama, che 'l mondo parli,
Volio amare chi ama me."

(Cittanova)

Hosted by uCoz